素敵な二人♥
- マダムa
- 2017年2月1日
- 読了時間: 3分
Good Morning!
あいきゃんのぉぉぉっすぴぃくいんぐりっしゅなマダムです。
お題の前に・・・
本日から如月ですね
春遠からじとはいうものの
いっそう寒さが厳しくなるのもこの頃
どなた様もお身体ご自愛くださいませね~~♡
さて昨日早朝一組目のお客様は・・・
ナイスガイ&キューティレディなお二人
長身でブロンドに近いbrown hairの彼
スレンダーでそばかすの可愛いgolden hairの彼女
ですが、日本語は全く話されないようで、聞き取りは何とか?
こちらは英語はからっきし聞き取りだって???
第一日本語だって怪しい(ヲイヲイ)おばさんなのに
庭側のテーブルを指さして
「OK?」
あ、これならわかる「ここいいですか?」よね
すかさずにっこり笑って「OK、OK!」
メニューを渡すときに偉そうに「プリーズ」
なんて言っちゃったもんだから
「:*\\?..><:**;;//」とにこやかにまくしたてられ
冒頭の完全日本語な
「あいきゃんのぉぉぉっ!すぴぃくいんぐりっしゅっっ!」
を半泣きになりながら叫びましてよ!
そこからは完璧なジェスチャークイズが・・・
取りあえず珈琲ふたつとスィーツが食べたいということを理解し
彼「かふぃつぅ」
マ「OK、コーヒーフタツ?」
(指を2本立てる)
彼&彼女「「いえす、いえす!」」
(理解してもらえたことが嬉しかったようで満面の笑み)
彼「すぃーつつぅ」
マ「エ?ケーキ?」
彼&彼女「:*\\?..><:**;;/」
(何度か繰り返してくださって朝からケーキはあかんのか?と理解←違ったのかも)
マ「すこーんおあ、ぱうんどけーきおあ、ばななけーき」
(メニューを一行ずつ指さしそのまんまなことを言う)
彼「ぱうんどけいくつぅ」
(ああ、パウンドケーキが英語で話されてるぅぅ←変な喜び)
マ「わんぷれーとハ、つぅかっとダカラフタリデしぇあデキマス」
(これで通じるのかよ?と不安になりながらも無い知恵を絞ってしゃべってみる)
彼&彼女「「あぁはん、しぇあOK?」」
(お互いを指さしながらワタクシに問いかける←たぶん)
マ「OK、OK、つぅかふぃ、わんぱうんどけいく?」
(その都度指をたてながら確認)
彼&彼女「「いえす、いえす!」」
無事テーブルにお望みのものを配膳し
しばしの時間経過ののち
「あ、珈琲のおかわり聞かなきゃ・・・💦」
当店珈琲のおかわりありですので
どなた様にも分け隔てなくお伝えせねば!
その使命感に燃えたったワタクシがとった行動は・・・
スマホの翻訳機能で
『珈琲のおかわりいかがですか?』
と打ち込み
『How about reworking for coffee?』
出てきた画面をそのまま見せたら
何故かお二人にすごく笑われてしまい
最後にはかわいそうな子を見るような目で
彼&彼女「「さんきゅー、さんきゅー、あいむのーこふぃ」」
え~~と、これって翻訳サイトの言葉がおかしかったのでしょうか?
それともワタクシの行動がおかしかったのでしょうか?
言葉では意思疎通がかなわないお二人とワタクシでは
この疑問が解決することはなくお会計となり
もちろんレジさんが示す数字をお見せし
お代をいただき何の意思疎通もかなわなかったことを心苦しく思いながら
「ありがとうございました×5(ぐらい)」
お帰りの際にたぶんそれしか日本語が話せないのでしょうね
彼&彼女「「アリガト!オイシィカッタ、トテモアリガト」」
マ「さんきゅー、はぶあないすでぃ!」
(唯一知ってる別れ際のことば)
彼&彼女「「Thank you:*\\?..><:**;;/:*\\?..><:**;;///」」
最後まで意思疎通は不可能でしたが
お互いに満面の笑みでヒトトキの邂逅(かいこう)を終えたのでございます。
肖像権の関係上素敵な二人の画像は実写ではなく
ワタクシのマウスマジックお絵かきで・・・

スミマセン、スミマセン、 スミマセン、スミマセン、 スミマセン、
スミマセン、 スミマセン、スミマ・・・
子供のお絵かきよりヘタやんかーーーーーッ!
תגובות